jeudi 25 août 2011

Ca avance doucement

Les masques n'étaient pas secs ce matin et nous n'avons pas pu les démouler.
On a essayé de bosser le chant mais au milieu du bruit des perceuses et autres outils de construction du décor, on a finalement libéré les acteurs (qui de toutes façons ont du boulot de leur côté pour apprendre le texte).
J'ai passé une journée complète en recherche de musiques, écoute, montage.
Ce chantier là avance bien.
En revanche, les acteurs patinent un peu, certaines scènes en sont toujours là où elles en étaient il y a 2 semaines, nous avons à peine fini l'acte IV (on monte l'Avare, pour ceux qui n'auraient pas encore capté l'info) et pour le filage de demain, la fin se fera sans filet et assez sauvagement.
Il fait très chaud et très humide.
La pluie est de retour et cette météo là est épuisante.
Mais... puntaï (dit-on en cambodgien), on avance !!

4 commentaires:

Guylène a dit…

Ici aussi,c'est chaud et humide!
Une seule envie: qu'il pète un bon orage,genre ceux qui rafraîchissent vraiment!!
Mais,au fait,comment vous communiquez?
En Anglais?Il y a un traducteur en permanence?
Tu dis dans un de tes comptes-rendus que le barrage de la langue n'en est pas un....
Et eux,la pièce,ils l'apprennent ds leur langue maternelle?
Tu vas me dire:bizarre ces questions au bout de 3 semaines!!!
Mais c'est qu'en fait,comme tu le racontes,çà paraissait couler!
Et c'est en en parlant avec une copine,que ces questions sont venues....

OlipO a dit…

On a une traductrice et quand elle n'est pas là, on parle en anglais et en français. Il y a des acteurs qui parlent un peu français et/ou anglais et qui traduisent aux autres qui ne parlent que le khmer.
La pièce est en cambodgien sur-titrée en français et en anglais.
Nous, on suit le texte en français et on arrive assez bien à se repérer en fait...
Du coup, oui, il n'y a pas de barrière de la langue :-)

Guylène a dit…

Ok, du coup,pour le cerveau,çà fait comme quand on regarde un film en VO,on ne se rend même plus compte,au bout d'un moment,qu'on le regarde enVO,c'est comme si on l'avait vu dans notre langue...
C'est à peu près çà?

OlipO a dit…

Ex-ac-te-ment !! :-)